Paper: A Proper Treatmemt Of Syntax And Semantics In Machine Translation

ACL ID P84-1034
Title A Proper Treatmemt Of Syntax And Semantics In Machine Translation
Venue Annual Meeting of the Association of Computational Linguistics
Session Main Conference
Year 1984
Authors

A proper treatment of syntax and semantics in machine translation is introduced and discussed from the empirical viewpoint. For English- Japanese machine translation, the syntax directed approach is effective where the Heuristic Parsing Model (HPM) and the Syntactic Role System play important roles. For Japanese-English translation, the semantics directed approach is powerful where the Conceptual Dependency Diagram (CDD) and the Augmented Case Marker System (which is a kind of Semantic Role System) play essential roles. Some examples of the difference between Japanese sentence structure and English sentence structure, which is vital to machine translation~ are also discussed together with various interesting ambiguities.