Paper: What Prompts Translators to Modify Draft Translations? An Analysis of Basic Modification Patterns for Use in the Automatic Notification of Awkwardly Translated Text

ACL ID I08-1032
Title What Prompts Translators to Modify Draft Translations? An Analysis of Basic Modification Patterns for Use in the Automatic Notification of Awkwardly Translated Text
Venue International Joint Conference on Natural Language Processing
Session Main Conference
Year 2008
Authors

In human translation, translators first make draft translations and then modify them. This paper analyses these modifications, in order to identify the features that trigger modification. Our goal is to construct a sys- tem that notifies (English-to-Japanese) vol- unteer translators of awkward translations. After manually classifying the basic modifi- cation patterns, we analysed the factors that trigger a change in verb voice from passive to active using SVM. An experimental re- sult shows good prospects for the automatic identification of candidates for modification.