Paper: A Heuristic Approach To English-Into-Japanese Machine Translation

ACL ID C82-1045
Title A Heuristic Approach To English-Into-Japanese Machine Translation
Venue International Conference on Computational Linguistics
Session Main Conference
Year 1982
Authors

Sub-Attr. and Dependency Pattern of Verb Table 2. Sub-Attr. of Noun 2.8 Sub-Attribute of Noun: Noun is classified from somewhat semantical viewpoints (cf. Table 2). 2.9 Syntactic Role (SR): SR is important to represent parsing results and to generate Japanese sentences. For example, the sequencWof SR such as "SUBJ + GOV + OBJ" will readily imply the Japanese sentence such as "SUBJ + {ga/wa/ no} + OBJ + {wo/ni} + GOV". This implication may be quite natural for language-learners. 286 Y. NITTA et al. 3. TRANSLATION PROCESS From the viewpoint of simplicity and maintenability, it might be desirable to describe all the Grammatical Data (GD) in static pattern form. But unfortunately, the pattern form description is lacking in the flexibility to change control structures. Thus we have adopted a co...